Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

pfel s

  • 1 Apfel

    m (-s, Äpfel)
    я́блоко

    ein róter Ápfel — кра́сное я́блоко

    ein grüner Ápfel — зелёное я́блоко

    ein süßer Ápfel — сла́дкое я́блоко

    ein sáurer Ápfel — ки́слое я́блоко

    ein gúter Ápfel — хоро́шее я́блоко

    ein schléchter Ápfel — плохо́е я́блоко

    éinen Ápfel éssen — есть я́блоко

    isst du Äpfel gern? — ты лю́бишь я́блоки?

    der Ápfel schmeckt gut — я́блоко вку́сное

    wie schmeckt dir der Ápfel? — как тебе́ нра́вится я́блоко?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Apfel

  • 2 вершина

    горы der Gípfel s, =, der Bérggipfel

    дости́чь верши́ны — den Gípfel [Bérggipfel] erréichen

    подня́ться на верши́ну — den Gipfel [Bérggípfel] bestéigen

    верши́на покры́та ве́чными снега́ми. — Der Gípfel [Bérggípfel] ist mit éwigem Schnee bedéckt.

    Русско-немецкий учебный словарь > вершина

  • 3 Gipfel

    Gípfel m -s, =
    1. верши́на, верху́шка, верх; перен. тж. апоге́й

    auf dem G pfel des R hmes — на верши́не сла́вы

    der G pfel der Voll ndung — верх соверше́нства

    das ist (doch) der G pfel (der Frchheit, der nverschämtheit)! разг. — э́то уж(е́) сли́шком!, э́то возмути́тельно!, э́то же про́сто верх на́глости [наха́льства]!

    2. встре́ча в верха́х; конфере́нция на вы́сшем у́ровне

    Большой немецко-русский словарь > Gipfel

  • 4 яблоко

    с
    Ápfel m (умл.)
    ••

    глазно́е я́блоко анат. — Áugapfel m

    ада́мово я́блоко анат. — Ádamsapfel m

    ло́шадь се́рая в я́блоках — Ápfelschimmel m

    я́блоко раздо́ра — Zánkapfel m, Ápfel der Zwíetracht

    я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает посл. — der Ápfel fällt nicht weit vom Stamm

    здесь я́блоку не́где упа́сть — hier kann kéine Stécknadel mehr zu Bóden fállen

    Новый русско-немецкий словарь > яблоко

  • 5 яблоко

    der Ápfel -s, Äpfel

    (не)спе́лое, кра́сное, зелёное, гнило́е, сла́дкое, ки́слое я́блоко — ein (ún)réifer, róter, grüner, fáuler, süßer, sáurer Ápfel

    рвать, трясти́ с де́рева я́блоки — Äpfel von éinem Baum pflücken, schütteln

    очи́стить, разре́зать, съесть я́блоко — éinen Ápfel schälen, schnéiden, éssen

    пиро́г с я́блоками — der Ápfelkuchen

    Русско-немецкий учебный словарь > яблоко

  • 6 Gipfel

    m <-s, ->
    1) вершина (горы)

    den Gípfel erréíchen — добраться до вершины (горы)

    2) устарев, диал вершина (дерева)
    3) верх, апогей (чего-л)

    der Gípfel der Geschmácklosigkeit — верх безвкусия

    Das ist (doch) der Gípfel! разг — Это неслыханно! / Это возмутительно!

    4) полит жарг сокр Gipfelkonferenz, Gipfeltreffen конференция [встреча] на высшем уровне

    Универсальный немецко-русский словарь > Gipfel

  • 7 Apfel

    'apfəl
    m
    Apfel
    Ạ pfel ['abfc21c72pf/bfc21c72əl, Plural: 'εbfc21c72pf/bfc21c72əl] <-s, Ạ̈pfel>
    pomme Feminin
    Wendungen: der Apfel fällt nicht weit vom Stamm (Sprichwort) tel père, tel fils; in den sauren Apfel beißen (umgangssprachlich) avaler la pilule

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Apfel

  • 8 верх

    м

    на са́мом верху́ — ganz óben

    2) (у автомобиля и т.п.) Wágenverdeck n
    3) (пальто и т.п.) Überzug m (умл.)
    4) (высшая степень, вершина) Spítze f, Gípfel m, Höhepunkt m

    верх соверше́нства — Gípfel m der Vollkómmenheit

    5) мн. ч. верхи́ разг. ( правящие круги) die führenden Kréise; die Spítzen

    встре́ча в верха́х — Gípfeltreffen n

    6) мн. ч. верхи́ муз. das óbere Regíster
    ••

    нахвата́ться верхо́в разг.sich (D) etw. (A) óberflächlich áneignen

    взять верх — die Óberhand gewínnen (непр.) (над кем-либо, над чем-либо - über A)

    Новый русско-немецкий словарь > верх

  • 9 верхушка

    ж
    1) ( верхняя часть) Spítze f; Gípfel m ( вершина); Wípfel m ( дерева)

    верху́шка ма́чты — Topp m

    верху́шка лёгкого анат. — Lúngenspitze f

    2) разг. (организации и т.п.) Spítze f; Elíte f ( элита)

    Новый русско-немецкий словарь > верхушка

  • 10 зенит

    м
    1) астр. Zenít m, Schéitelpunkt m
    2) перен. Höhepunkt m; Gípfel m

    в зени́те сла́вы — auf dem Gípfel des Rúhmes

    Новый русско-немецкий словарь > зенит

  • 11 макушка

    ж разг.
    1) (головы́) Schéitel m
    2) ( верхушка) Spítze f; Wípfel m ( дерева); Gípfel m (горы́)

    Новый русско-немецкий словарь > макушка

  • 12 halb

    1. adj
    полови́нный; в сложных словах пол(у)-

    ein halber Ápfel — полови́на я́блока

    ein halbes Brot — полбуха́нки хле́ба

    ein halbes Lében — полжи́зни

    ein halbes Jahr — полго́да

    éine halbe Stúnde — полчаса́

    wir mússten vier und éine halbe Stúnde wárten — нам пришло́сь ждать четы́ре с полови́ной часа́

    sie árbeitet nur halbe Táge — она́ рабо́тает то́лько полови́ну дня [непо́лный рабо́чий день]

    du hast das Áuto zum halben Preis verkáuft — ты про́дал (авто)маши́ну за полцены́

    ich traf ihn auf halbem Wége — я встре́тил его́ на полпути́

    er trank ein halbes Glas Wásser — он вы́пил полстака́на воды́

    2. adv
    1) полови́на при указании времени

    es ist halb drei (Uhr) — полови́на тре́тьего

    es schlägt halb zwei (Uhr) — часы́ бьют полови́ну второ́го

    es ist fünf Minúten vor [bis] halb fünf (Uhr) — два́дцать пять мину́т пя́того

    es schlägt halb (eins) — часы́ бьют полови́ну (пе́рвого)

    2) наполови́ну, вдво́е

    das Glas ist halb leer — стака́н напо́лнен наполови́ну

    er hat den Ápfel nur halb gegéssen — он съел то́лько полови́ну я́блока

    j-n nur halb séhen, hören, verstéhen, können — (име́ть возмо́жность) ви́деть, слы́шать, понима́ть кого́-либо лишь части́чно [наполови́ну]

    díesen Mántel hábe ich fast halb so téuer gekáuft — э́то пальто́ я купи́л почти́ вдво́е деше́вле

    du bist doch halb so alt! — ты же вдво́е моло́же!

    díeser Gárten ist halb so groß wie jéner — э́тот сад вдво́е ме́ньше того́

    géhen Sie díesen Weg! Er ist halb so lang wie jéner — иди́те э́той доро́гой! Она́ вдво́е коро́че той

    díeses Dorf liegt halb so weit — э́та дере́вня (нахо́дится, располо́жена) в два ра́за бли́же

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > halb

  • 13 делить

    несов.; сов. раздели́ть
    1) на части téilen (h) кого / что л. A, на in A; распределяя по частям éin|teilen кого / что л. A, на in A, по чему л. nach D

    дели́ть я́блоко на две ча́сти, попола́м — éinen Ápfel in zwei Téile, in zwei Hälften téilen [éinen Ápfel halbíeren]

    дели́ть текст на три ча́сти — den Text in drei Ábschnitte éinteilen

    дели́ть ученико́в на гру́ппы, по гру́ппам — die Schüler in Grúppen, nach Grúppen éinteilen

    Река́ де́лит го́род на две ча́сти. — Der Fluss teilt die Stadt in zwei Téile.

    Го́род разделён на шесть райо́нов. — Die Stadt ist in sechs Bezírke éingeteilt.

    2) распределять между кем л., поделить с кем л. téilen , при делении до конца, полностью тж. áuf|teilen что л. A, между чем л. unter A или D, с кем л. mit D D; когда что л. раздаётся тж. vertéilen что л. A, между кем л. an A, unter A

    дели́ть де́ньги ме́жду собо́й, с кем л. — Geld untereinánder [únter sich], mit jmdm. (áuf)téilen

    дели́ть что л. справедли́во, по бра́тски — etw. gerécht, brüderlich téilen

    Мы раздели́ли всё. — Wir háben álles áufgeteilt.

    Мы раздели́ли все сла́дости ме́жду детьми́. — Wir háben alle Süßigkeiten an die Kínder áufgeteilt. / Wir háben álle Süßigkeiten an [únter] die Kínder vertéilt.

    3) тк. несов. - отдавать часть своего téilen что л. A, с кем л. mit D D

    Она́ дели́ла с на́ми после́дний кусо́к хле́ба, после́днюю копе́йку. — Sie hat das létzte Stück Brot, den létzten Gróschen mit uns getéilt.

    дели́ть с кем л. и го́ре и ра́дость — Freud und Leid mit jmdm. téi-len

    4) матем. téilen , dividíeren [-v-] (h) что л. A, на что л. durch A

    Де́сять раздели́ть на два бу́дет [полу́чится] пять. — Zehn getéilt [dividíert] durch zwei ist (gleich) [ergíbt] fünf.

    Русско-немецкий учебный словарь > делить

  • 14 Apfel

    m <-s, Äpfel>

    róte [réífe] Äpfel — красные [спелые] яблоки

    2) сокр от Apfelbaum яблоня

    Äpfel und Bírnen zusámmenzählen, Äpfel mit Bírnen addíéren разгпытаться совместить несовместимое

    éínen Ápfel und ein Ei разг — почти задаром, за гроши

    in den sáúren Ápfel béíßen* разгбыть вынужденным делать что-л (неприятное)

    Универсальный немецко-русский словарь > Apfel

  • 15 Apfel

    Ápfel m -s, Ä́ pfel
    1. я́блоко
    2. разг. я́блоня

    A pfel der Zw etracht — я́блоко раздо́ра

    der A pfel fällt nicht weit vom Stamm посл. — я́блоко от я́блони недалеко́ па́дает

    es war so voll, daß kein A pfel zu Bden [zurrde] fä́ llen k nnte разг. — бы́ло так те́сно, что я́блоку не́где бы́ло упа́сть

    für inen A pfel und ein Ei разг. — да́ром, зада́ром, за бесце́нок; за так

    in den s uren A pfel b ißen* разг. — покори́ться неприя́тной необходи́мости, смири́ться со свое́й (го́рькой) у́частью

    Большой немецко-русский словарь > Apfel

  • 16 beißen

    béißen*
    I vt, vi
    1. куса́ть, отку́сывать; куса́ться

    sich (D ) auf die L ppen beißen — куса́ть гу́бы

    sich (D ) auf die Z nge beißen — прикуси́ть язы́к

    in den pfel beißen — откуси́ть от я́блока

    sie biß an hren Nä́ geln — она́ куса́ла [гры́зла] но́гти

    nach j-m beißen — норови́ть укуси́ть кого́-л.

    um sich (A) beißen — огрыза́ться

    2. клева́ть

    h ute beißen die F sche nicht — ры́ба сего́дня не клюё́т

    3. жечь, щипа́ть (о чём-л. едком)

    der Pf ffer beißt auf der Z nge — пе́рец жжёт язы́к

    der Rauch beißt in die [in den] ugen — дым ест глаза́

    4. перен. терза́ть, му́чить

    derrgwohn, der ihn beißt — подозре́ние, гло́жущее его́

    nichts zu beißen (und zu br chen) h ben — не име́ть куска́ хле́ба; ≅ положи́ть зу́бы на по́лку

    in den s uren pfel beißen — покори́ться неприя́тной необходи́мости

    ins Gras beißen фам. — ≅ протяну́ть но́ги, отки́нуть копы́та, сыгра́ть в я́щик ( умереть)

    den L tzten beißen die H nde посл. — после́днего и соба́ки рвут

    1. гры́зться, ссо́риться
    2. разг. не гармони́ровать, спо́рить (друг с другом, напр. о красках)

    Большой немецко-русский словарь > beißen

  • 17 Zipfel

    Zípfel m -s, =
    ко́нчик, кра́ешек; уголо́к

    etw. beim r chten Z pfelnfassen [npacken] разг. — уме́ло взя́ться за что л.

    Большой немецко-русский словарь > Zipfel

  • 18 Apfel

    m -s, Äpfel

    ein saurer Ápfel — kwaśne jabłko

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch > Apfel

  • 19 apfel

    Ápfel m, Äpfel ябълка; der Apfel der Zwietracht ябълката на раздора; in den sauren Apfel beißen müssen принуден съм да приема нещо (да преглътна горчивия хап); umg etw. für einen Apfel und ein Ei kaufen купувам нещо много евтино; der Apfel fällt nicht weit vom Stamm крушата не пада по-далече от дървото.
    * * *
    der, -"- ябълка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > apfel

  • 20 gipfel

    Gípfel m, - 1. връх; 2. връхна (кулминационна) точка; 3. среща на върха, среща на високо равнище; Einen Gipfel besteigen Изкачвам се на връх.
    * * *
    der, - (планински) връх прен връхна точка;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > gipfel

См. также в других словарях:

  • PFEL — Pio Felici, Pusinnus fEloreat …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Beat Assailant — Surnom BA Nom Adam Turner[1] …   Wikipédia en Français

  • Elim Airport — Infobox Airport name = Elim Airport image width = 250 IATA = ELI ICAO = PFEL FAA = ELI type = Public owner = State of Alaska DOT PF Northern Region operator = city served = Elim, Alaska location = elevation f = 162 elevation m = 49 coordinates =… …   Wikipedia

  • C2C (Musique) — Pour les articles homonymes, voir C2C. C2C Alias Coups 2 Cross Pays d’origine France Genre(s) turntablism Années actives …   Wikipédia en Français

  • C2C (musique) — Pour les articles homonymes, voir C2C. C2C Surnom Coups 2 Cross Pays d’origine …   Wikipédia en Français

  • C2c (musique) — Pour les articles homonymes, voir C2C. C2C Alias Coups 2 Cross Pays d’origine France Genre(s) turntablism Années actives …   Wikipédia en Français

  • Coups2Cross — C2C (musique) Pour les articles homonymes, voir C2C. C2C Alias Coups 2 Cross Pays d’origine France Genre(s) turntablism Années actives …   Wikipédia en Français

  • Coups 2 Cross — C2C (musique) Pour les articles homonymes, voir C2C. C2C Alias Coups 2 Cross Pays d’origine France Genre(s) turntablism Années actives …   Wikipédia en Français

  • Элим (аэропорт) — Аэропорт Элим Elim Airport[1][2] …   Википедия

  • Beat Torrent — Pays d’origine Nantes, France Genre musical Electronique / Hip Hop / Rock Site officiel Beat torrent.com Membres Atom et Pfel Entourage …   Wikipédia en Français

  • SL-18-Klasse — p1 SL 18 Klasse p1 Schiffsdaten Schiffstyp Turbinen Containerschiff …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»